Oh ok ... well i thought it were but was not sure and i didnt knew if it was added on purpose
next time i need to read better, as usual , happens alot to me
1 bug left
1. When you start a race and drive the wrongway and then you look at the replay, and press Shift+F (To hide the texts) Then you will still see the "Wrong Way" text. (see screenshot 1)
2. When you use a custom view (see screenshot 2) and then you go to options> Player then only the wheels are shown (see screenshot 3).
3. When you go to options> Player>, then the player model is going true walls and streets of the lfs track. (see screenshot 3)
I found these bugs in U30 so i don't know if they are in other versions too..
I found a bug, when you drive the wrong way, and then after that you watch the replay, and press SHIFT+F (to hide the things) then the
"WRONG WAY" text is still in screen
Well... I hope you DO drive with both hands j/k
the weight does matter of the driver , look in the lfs garage in game where you can turn driver on or off.. but i dont know if it does matter if you are on the left or the right side for the weight.
I have another question.
I looked on your website and i downloaded and saw a movie called "strkkross.avi".
Verry nice movie too , i didn't knew that kind of "racing" until i saw that movie,music fits good into the movie and its a good promotion movie for that style of "racing"
WOW.. That's just amazing Verry good job,
*Nice quality too.
*I wonder what your pc specs are,
*and HOW you record it ,
*the quality is just superb,
*nice reflection texture too, wich are you using? can you pleas send a link
*The music fits really good to the movie. Only the movie is too short. Maybe you can make a longer one, i would really like that.
*Can you PLEAS Tell me where i can download that verry nice FORD RS XFR Skin?
Agreed , we don't want a NEED FOR SPEED LOOK-A-LIKE game, with nos and stuff...illepall
If you want all those , i quote from s14 drift "RIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCEEEEEEEEEEEEERRR" things, then just go play Need for speed underground... :riceboy:
I saw that movie before, verry nice It's renderd and i think its going to be used for movies. Maybe in 10-20 years this wil be posible on a "normal pc" for that time
Not possible, CMX files are not LFS own car files. It are the car files of the LFS SKIN VIEWER, wich is totally diffirent from LFS. Many people already asked this question , next time use the search function or something.
Ja ok zal ik doen , kunnen we dit niet via msn ofzo doen ? pm me je msn als je het via msn wilt doen.
En trouwens , de mensen die vlaams spreken die verstaan normaal nederlands wel hoor, alleen van die boeren woorden niet.
De post die je geplaatst hebt kwam wel een beetje laat aan, ik was me post aan het vertalen van engels naar nederlands , en jou quote is nederlands lol . Maar goed, dat is opzich wel een goed idee, want ik heb ook me twijvels over "bestuurder". Ik zou het natuurlijk zeer op prijs stellen en geweldig vinden als mijn vertaling in de volgende patch zat maar dit is allemaal alleen nog maar in "test fase" dus , k'weet niet of alles wel goed vertaald is en alle lesson bestanden zijn ook nog niet vertaald. En met al die sugesties hier word het straks wel een grote thread hoor, maar dat moet dan maar.
P.s. Trouwens grappig ik zie net in je profiel dat je 1 dag later dan mij jarig bent
Srry people this had to be in dutch
De woorden passen beter.
@Besturing: toetsen is verkeerd vertaald want je hebt nog meer dan een toetsenbord wat je kan gebruiken (stuurwielletje, gamepad, joystick ect ect..)
@Nummerbord: Nummerplaat klinkt zo boer achtig , nummerbord klinkt beter, en nummerplaat is gewoon een synoniem van nummerbord, dus maakt niet zoveel uit maar ik vind het better passen.
@Remassistentie: Remassistentie klinkt beter dan Remhulp, en Remassistentie is ook de officele benaming ervoor, ik kan het gewoon ook als Rembekrachtiging vertalen maar Remassistentie klinkt beter
Rijder vertaalt naar engels; skater , rider....... (hier vertaling en synoniemen http://www.vertaalwoord.nl/tra ... r&vertaal=vertalingen ) Rider is een beetje "Slang English" (engelse straat taal), en dat is met rijder ook het geval volgens mij. Het moet natuurlijk wel A.B.N. (Algemeen Beschaafd Nederlands) zijn he.
vandale woordeboek website:
rij·der (de ~ (m.), ~s)
1 iem. die op een rijdier, op schaatsen of met een voertuig rijdt
2 oude munt met de afbeelding van een ruiter erop
be·stuur·der (de ~ (m.), ~s)
1 iem. die een vervoermiddel bestuurt
2 iem. die deel uitmaakt van een bestuur => moderateur, regent
Een auto is een vervoermiddel
@MPH; Heb ik niet vertaald, het is mph ingame. zelfde geld voor kmh
lol srry @ pendaal, ill fix that
Je moet gewoon me vertaling downloaden en dan kijken, niet op mijn post gaan oordelen maar op me vertaling ingame!
Hier een update
Last edited by R1K89, .
Reason : Adding UPDATED translation