LFS HELP file (Estonian) Translated by: hackerx, Lible NOTE : This file is designed to be read from "?" buttons inside Live for Speed ------ \agreement ^3Tere tulemast mängu Live For Speed!^8 Selle programmi kasutamiseks pead nõustuma järgnevaga: - Live for Speed on pidevas arenduses, iga hetk võidakse mängu osi lisada, muuta või eemaldada. Samuti võivad mõned osad mängust olla toimivad, kuid mitte lõpetatud kujul. - See tarkvara tuleb ilma igasuguste garantiideta. - Sa paigaldad selle tarkvara oma vastutusel. Live For Speedi arendajad ei võta endale mitte mingit vastutust tarkvara kasutamisel ette tulla võivate kehaliste vigastuste ega kahjustuste eest sinu arvutile. - DEMO osa tarkvarast on kõigile tasuta kasutamiseks. LUKUSTATUD osa tarkvarast on ainult vastava litsentsi omanikele. Sa ei tohi üritada saada ligipääsu lukustatud osale ega aidata kedagi teist lukustatud osale ligipääsu saamisel mingil muul moel kui ostes litsentsi ja kasutades mängusisest avamise ekraani. ^7Tänan.^8 \game_nm ^7Avalik server -^8 siia sisesta serveri nimi, mis eristab seda teistest serveritest internetis. ^7Privaatserver -^8 selle nime järgi saavad su sõbrad serveri leida. \host_pw Mõned serverid vajavad liitumiseks parooli, neid kutsutakse privaatserveriteks. Kui soovid liituda privaatserveriga, sisesta parool sellesse kasti. Avalikud serverid ei vaja parooli - sel juhul pole oluline, mis siia on sisestatud! \con_wind See on mõeldud ära hoidma kahte võimalikku olukorda, mis võivad ette tulla juhul, kui mäng jookseb täisekraanis. 1) Kui sul on tulemüür, siis see võib näidata hoiatust, kui teed serveri või liitud mõnega. 2) Mõned arvutid võivad näidata ühenduse loomise dialoogi, kui üritada internetiga ühenduda. Need teated põhjustavad mõningatel arvutitel lukustumise juhul kui mäng jookseb täisekraanis, ja see valik paneb mängu ühenduse loomise ajaks ajutiselt aknas jooksma. Kui su arvuti ühendumisel mingeid sõnumeid ei näita, siis võib selle valiku vabalt välja lülitada. \ip_name ^3Valikud : ^7kohalik võrk -^8 võimalik liituda kohaliku mänguga, kirjutades serveri IP aadressi. ^7internet -^8 võimalik liituda serveriga internetis, kirjutades serveri nime. \host_ip Sa saad liituda serveriga mis jookseb kohalikus võrgus asuval arvutil. IP aadress on unikaalne number, kirjutatakse nelja numbriga, mis on eraldatud kolme punktiga. Vajuta nupule ja kirjuta arvuti IP aadress, millega sa tahad liituda. Kaks võimalust arvuti IP aadressi teada saamiseks : 1) Pane käima WINIPCFG Start menüüst. 2) Kirjuta IPCONFIG DOSi käsureale. \host_port Kui liituda otse, IP aadressi kasutades, pead sa teadma IP aadressi ja porti mida server kasutab. See võib kasutada tavalist 63392 porti või mõnda teist pordi numbrit mille serveri omanik on valinud. See on kas tavaline väärtus või suur number, mis on väiksem kui 65536. \host_nm Sa saad liituda serveriga internetis olevas arvutis. Serveri otsimiseks IP aadressi asemel nime järgi, sisesta selle nimi väljale. Serverinimed lubavad sul korraldada sõpradega kohtumist internetis ka sel juhul, kui sa ei tea kasutatavat IP aadressi. \game_pw ^7Privaatserver -^8 sisesta kasti parool. ^7Avalik server -^8 jäta kast tühjaks. \master_help Programm ei saanud peaserveriga ühendust. Põhjuseid võib olla mitmeid: 1) Kui sa oled kaitstud tulemüüriga, siis võis see ühenduse blokeerida. 2) Tegemist võib olla häiretega sinu internetipakkuja juures. 3) Peaserveril võivad olla tehnilised probleemid. Peaserveri staatust ja IP aadressi saab kontrollida : ^7www.lfs.net^8 või ^7www.lfsforum.net^8 \use_master Peaserver on spetsiaalne programm, mis jookseb internetis asuval arvutil. Seal hoiatakse hetkel töötavate serverite nimekirja ja lubab sul alustada või liituda serveritega. ^3Valikud : ^7Kohalik^8 - su server ei ühenda ennast peaserveriga. Teised mängijad saavad liituda vajutades "Liitu kindla serveriga" ja valides "Kohalik võrk" ja kirjutades arvuti IP aadressi. ^7Internet^8 - sinu server ühendab ennast peaserveriga ja ilmub serverite nimekirja. ^7Varjatud^8 - su server ühendab ennast peaserveriga, aga ei ilmu serverite nimekirja. Teised mängijad saavad liituda vajutades "Liitu kindla serveriga", valides "internet" ja kirjutades serveri nime. ^3Märkus :^8 Kui su arvuti on ühendatud internetiga läbi jagatud internetiühenduse või võrgu, millel on tulemüür, siis internet ja varjatud valikute kasutamiseks pead sa avama vastavad TCP ja UDP pordid. \game_ip Vajaduse korral võib määrata IP aadressi, mida server kasutab. See on kasulik arvutitel, millel on rohkem kui üks IP aadress. Kui sa jätad selle kasti tühjaks, kasutab server suvalist saadavalolevat IP aadressi. \admin_pass Sa võid panna spetsiaalse parooli administraatoritele. Kui külaline liitub kasutades seda eriparooli tavalise parooli asemel, siis saab ta serverit administreerida, kasutades spetsiaalseid tekstipõhiseid serveri käske. Lähemat infot leiab failist README.txt, lõigust "Host commands". \game_port Sa saad valida millist TCP ja UDP porti server kasutab. Sel moel saavad mitu pühendatud serverit joosta ühel arvutil. Kasuta tavalist porti 63392 või vali suur number mis oleks väiksem kui 65536. \max_cars See valik määrab, mitu autot saavad serveris korraga sõita. See sisaldab päris ja AI sõitjaid. ^7Vähim võimalik :^8 1 - ainult 1 auto saab sõiduga liituda ^7Suurim võimalik :^8 DEMOs 12, S1 ja S2 puhul 40 \max_guests See valik määrab, mitu arvutit saab serveriga liituda. \guest_cars See valik määrab, mitu autot külalise kohta võib sõidus osaleda. See sisaldab päris ja AI sõitjaid. ^7Vähim võimalik :^8 0 - külalised saavad sõitu jälgida, kuid mitte liituda. ^7Suurim võimalik :^8 3 - see on 3 AI sõitjat või 1 päris ja 2 AI sõitjat külalise kohta. \host_cars See valik määrab, mitu autot serveri poolt saab sõidus osaleda. See sisaldab päris ja AI sõitjaid. ^7Vähim :^8 0 - serveri omanik saab sõitu jälgida, kuid mitte liituda. ^7Suurim :^8 3 - see on 3 AI sõitjat või 1 päris ja 2 AI sõitjat. \max_packs Number, mis määrab maksimaalse sekundis auto kohta saadetavate pakettide arvu. ^7Vähim :^8 3 paketti sekundis ^7Suurim :^8 6 - sujuvam / nõuab kahekordset üleslaadimiskiirust / suuremat arvuti jõudlust. \ded_host Mängu saab teha kahel viisil, tavalise serveri või pühendatud serverina. ^7tavaline server :^8 Sa saad mängida samuti nagu üksikmängus ja teised sõitjad saavad läbi interneti sinu mänguga liituda. ^7pühendatud server :^8 Kuna pilti ei joonistata ja füüsikat ei arvutata, ei saa serveris mängida. See sobib juhul, kui sa ei soovi mängida serverarvutil, vaid liituda mõnest teisest arvutist. Pühendatud server ei vaja ka eriti võimast arvutit. \admin_slots Sellega saad reserveerida osa oma serveri kohtadest administraatoritele. ^7Vähim võimalik :^8 0 - administraatoritele ei jäeta ühtegi kohta. ^7Suurim võimalik :^8 8 - või üks vähem sinu maksimaalsete külaliste arvust See võimaldab sul igal juhul liituda oma serveriga, kui admini parool on olemas. \skin_info Et LFS saaks automaatselt all tõmmata suure resolutsiooniga (hires) skine, peab sul olema litsents ja raha LFS World arvel. Teenuse kasutamise eest saab maksta internetis: ^7www.lfs.net^8 või ^7www.lfsworld.net^8, samuti voucheriga. Iga makstud ^3£1^8 eest saab tõmmata ^32000^8 skini. Minimaalne makse on £3. ^7Kuidas see täpsemalt töötab:^8 LFS World'i arvel peab olema vähemalt £1. Kui sa esimest korda tõmbad hires skini, arvatakse sinu arvelt maha £1 ja sinu kontole lisatakse võimalus tõmmata skine 2000 korda. Kui need 2000 saavad kasutatud, võetakse arvelt maha järgmine £1 järgmise 2000 tõmbamise eest. ^7Hoiatus:^8 Hires skinid võtavad kauem aega alla tõmbamisel, samuti arvuti mällu laadimisel ja samuti kasutavad need neli korda rohkem videokaardi mälu. Seega on seda võimalust soovitatav kasutada ainult juhul, kui sinu arvuti, videokaart ja internetiühendus on piisavalt head. \skin_help ^7Skin^8 on spetsiaalne pildifail, mille abil saab kujundada autot või kiivrit. LFS litsentsiga mängijad saavad kasutada automaatset skini allalaadimise süsteemi. S1 või S2 võrgumängus laetakse teiste mängijate kasutatavad skinid sinu arvutisse. Kui soovid ka ise skine luua, siis on selleks olemas spetsiaalne abiprogramm ^7CMX Viewer^8, millega tulevad kaasa ka põhjad, mille peale skine joonistada. Selle saab alla laadida ^7www.lfs.net^8ist, Additional Downloads osast. Skini mängus kasutamiseks tuleb see panna ^7skins^8 kausta (^7data^8 kaustas). Skini valik asub garaazhis. Enne kui kasutada skini võrgumängus, tuleks see üles laadida ^7www.lfsworld.net^8 saidis. Ainult pärast seda laetakse see automaatselt teiste mängijate arvutitesse. \user_name Võrgus mängimiseks (ja mängu tasulise osa avamiseks) peab sisestama kehtiva kasutajanime. Konto saab teha ^7www.lfs.net^8-is, selleks on vaja ainult e-posti aadressi. MÄRKUS: e-posti aadresse ei avalda me kellelegi, välja arvatud seadusega nõutud juhtudel. \user_pass Kui oled teinud konto ^7www.lfs.net^8-is, sisesta siia salasõna (GAME password). Peale seda saad võrgus mängida (ja avada mängu tasulist osa). \host_mode ^3Variandid: ^7demo -^8 server ainult demo sisuga. ^7S1 -^8 peale S1 osa avamist saab teha S1 sisuga serveri. ^7S2 -^8 peale S2 osa avamist saab teha S2 sisuga serveri. \comp_full LFSiga kaasatulevad auto ja kiivrite skinid, samuti ka võrgumängus automaatselt alla laetavad kasutavad DDS formaati. DDS on eriline pakitud formaat, mis on mõeldud otseseks kasutamiseks graafikakaartide poolt. Selle kasutamine annab tulemuseks kiire laadimise ja joonistamise, ja samuti vähendab mälu kasutust. Skinid on sel juhul alati pakitud kujul. Omaloodud ja käsitisi alla laetud skinid on aga salvestatud JPG formaadis. Kuigi ka JPG on pakitud, pole see loodud kiirust silmas pidades ega ole otseselt graafikakaartide poolt kasutatav. JPG konverteerimisel DDS formaati tekib kvaliteedikadu. JPG skinid pakitakse lahti laadimisel. Pakkimata skinid kasutavad rohkem mälu ja aeglustavad kaadrisagedust, kuid sobivad ekraani pildistamise jaoks. ^7pakitud:^8 JPG skinid skins folderis konverditakse DDS formaati ja kasutatakse pakitud kujul ^7pakkimata:^8 JPG skinid skins folderis pakitakse laadimisel lahti ja joonistatakse pakkimata kujul \tex_filter Tekstuure joonistatakse ekraanile mitmes detailsuse astmes, sõltuvalt sellest, kui suurelt neid joonistatakse. Neid detailsuse astmeid nimetatakse mipmap. Kui tekstuuri joonistatakse väikselt (kui objekt on kaugel), siis kasutatakse väiksemat mipmapi. Tekstuuride filtreerimise valik määrab, kuidas mipmape segatakse. ^7pole:^8 Bilinear filtering - ei segata - võetakse lähim sobiv mipmap ^71x:^8 Trilinear filtering - kasutatakse kahe lähima sobiva mipmapi summat ^72x - 16x:^8 Anisotropic filtering - vähendab suure nurga all olevate pindade udusust Anisotropic filtering (AF) annab parima tulemuse, kuid nõuab ka palju ressurssi, nii et kaadrisagedus väheneb. Kui kasutad AF-i, siis vähem negatiivne mip bias annab parema pildi (nihuta nuppu paremale). \mip_bias Need valikud mõjutavad mipmapi valiku üleminekupunkte (mipmapi kohta on selgitus tekstuurifiltri / AF abitekstis). Nihuta vasakule: teravam pilt. Nihuta paremale: pehmem pilt, vähendab pikslite vilkumist. Juhul kui pind on joonistatud terava nurga all (näiteks kaugemal asuv raja pind), siis võib tekstuurifilter põhjustada liiga udust pilti. Sellepärast on erinevat tüüpi pindade tarvis eraldi seaded. ^7liides / tekst:^8 default mip bias -1.0 (ei joonistata nurga all) ^7objektid / seinad:^8 default mip bias -2.0 ^7muru / kruus:^8 default mip bias -3.0 ^7raja pind:^8 default mip bias -4.0 (sageli väga terava nurga all) Anisotropic filtering (AF) on eriti hea suure nurga alla olevate pindade udususe vältimiseks. Kui kasutad AF-i (tekstuurifilter 2x - 16x), siis parema tulemuse saab vähem negatiivse mip bias juures (nihuta nuppu paremale). \shadow_gen Need moodused annavad sama tulemuse erineval moel. Valige see, mis annab parema kaadrisageduse juhul, kui ekraanil on palju varje, näiteks sõidu stardis. Kaadriasageduse testimisel peaksite mängu pausile panema, et füüsika ja heli arvestamine näitu ei mõjutaks.