LFS HELP file (Croatian) Translated by: jonnie NOTE : This file is designed to be read from "?" buttons inside Live for Speed ------ \agreement ^3Dobrodošli u Live for Speed!^8 Kako biste koristili ovaj program, morate se složiti sa sljedećim : - Live for Speed se stalno razvija. Funkcionalnosti mogu bilo kada biti dodane, izmijenjene, ili uklonjene. Također mogu biti uključene i neke nepotpune funkcionalnosti, kako bi se poboljšala raznolikost i sadržajnost simulatora. - Ovaj program dolazi bez bilo kakvih garancija. - Program instalirate i koristite na vlastitu odgovornost. Developeri LFS-a ne prihvaćaju nikakvu odgovornost u slučaju ozljeđivanja ili smrtnog slučaja koji mogu nastupiti tijekom korištenja ovog programa, niti u slučaju bilo kakve štete na vašem računalu, uključujući i oštećivanje datoteka, gubitak podataka ili štetu na hardveru. - DEMO sadržaj ovog programa na raspolaganju je za korištenje svima, bez naknade. Zaključani sadržaj programa namijenjen je samo licenciranim korisnicima. Ne smijete pokušati, niti pomoći bilo kome drugome da dobije pristup zaključanom sadržaju, osim nabavkom licence i korištenjem opcije za otključavanje unutar samog programa. ^7Hvala.^8 \con_wind Ovo je mjera predostrožnosti za dvije moguće situacije koje se mogu pojaviti na nekim računalima tijekom pokretanja igre preko čitavog ekrana. 1) Ako imate pokrenut vlastiti vatrozid, pri pokušaju spajanja na mrežu mogao bi otvoriti prozor s upozorenjem. 2) Pri pokušaju spajanja na internet, na nekim bi se računalima mogao otvoriti dijaloški prozor. U navedenim slučajevima moglo bi doći do blokiranja računala ako je igra pokrenuta preko čitavog ekrana, tako da ova opcija privremeno prebacuje program u prozor tijekom spajanja. Ako vaše računalo ne javlja nikakva upozorenja tijekom spajanja, ovu opciju slobodno možete isključiti. \host_pw Neki serveri postavljeni su da zahtijevaju zaporku i nazivaju se privatni serveri. Ako se spajate na privatni server, morate u ovo polje unijeti zaporku. Javni serveri ne zahtijevaju zaporku, pa se tada oko ove opcije ne trebate brinuti. \game_nm ^7Javna igra -^8 unesite u polje naziv vaše igre, kako bi se raspoznavala među drugima na internetu. ^7Privatna igra -^8 naziv igre omogućava vašim prijateljima da pronađu vašu igru. \ip_name ^3Opcije: ^7lokalna mreža -^8 lokalnoj igri možete se pridružiti direktnim upisivanje IP adrese servera. ^7internet -^8 igri na internetu možete se pridružiti upisivanjem naziva igre. \host_ip Možete se pridružiti igri na određenom računalu na lokalnoj mreži. IP adresa sastoji se od 4 broja odijeljenih točkama. Kliknite na gumb i unesite IP adresu računala kojemu se želite pridružiti. Ima dva načina za doznavanje IP adrese računala : 1) Pokrenite iz Start menija naredbu WINIPCFG (samo za NT i Win2000) 2) Pokrenite iz DOS prompta naredbu IPCONFIG. \host_port Kod spajanja korištenjem IP adrese, trebate znati IP adresu i port na koje koristi server. Može se koristiti pretpostavljeni port 63392, ali i neki drugi kojega odabere administrator servera. Stoga će taj broj biti ili pretpostavljeni 63392, ili neki drugi veliki broj manji od 65536. \host_nm Možete se spojiti na igru pokrenutu na nekom određenom računalu na internetu. Za pronalaženje igre po nazivu, umjesto po IP adresi, unesite traženo ime u ovo polje. Nazivi igara omogućavaju dogovaranje s prijateljima za online pronalaženje čak i ako ne znate IP adresu. \game_pw ^7Privatna igra -^8 unesite zaporku u polje. ^7Javna igra -^8 ostavite polje za zaporku prazno. \use_master Glavni server je poseban program pokrenut na nekom računalu na internetu. Sadrži listu trenutno pokrenutih igara i omogućava vam da pokrenete novu ili se spojite na neku od postojećih. ^3Opcije : ^7Lokalno^8 - vaš server neće se spajati na glavni server. Ostali igrači mogu se spajati klikom na "Priključivanje određenoj igri", odabirom opcije "lokalna mreža" i unosom IP adrese računala. ^7Internet^8 - vaš server spojit će se na glavni server i bit će prikazan među ostalim igrama na listi. ^7Sakriveno^8 - vaš server spojit će se na glavni server, ali neće biti prikazan na listi igara. Ostali igrači mogu se spojiti klikom na "Priključivanje određenoj igri", odabirom opcije "internet" i upisivanjem imena vaše igre. ^3Napomena :^8 Ako je vaše računalo na internet spojeno indirektno, preko dijeljene konekcije ili LAN mreže s vatrozidom, za korištenje opcija "Internet" ili "Sakriveno" trebate otvoriti odgovarajuće TCP i UDP portove. \game_ip Ako je potrebno, možete odrediti IP adresu koju želite da vaš server koristi. Ovo je korisno kada računalo ima na raspolaganju više od jedne IP adrese. Ako ovo polje ostavite prazno, server će koristiti bilo koju raspoloživu IP adresu. \admin_pass Možete postaviti posebnu zaporku za administratore. Ako se gost pridruži korištenjem te zaporke, umjesto opcionalne zaporke za pristup igri, dobiva mogućnost upravljanjem serverom korištenjem posebnih tekstualnih naredbi. Za dodatne informacije pogledajte README.txt datoteku, poglavlje "Naredbe servera". \game_port Možete odrediti koji TCP i UDP port želite da vaš server koristi. Tako možete pokrenuti više LFS namjenskih servera na istom računalu. Koristite pretpostavljenu vrijednost 63392 ili neki drugi veliki broj manji od 65536. \master_help Program se nije uspio spojiti na glavni server. To može biti iz nekoliko razloga: 1) Ako ste zaštićeni vatrozidom, on je mogao blokirati povezivanje. 2) Moguće je da se privremeno ne možete spojiti na server preko vašeg ISP-a. 3) Glavni server trenutno možda ne radi zbog tehničkih problema. Molimo, provjerite status glavnog servera na : ^7www.lfs.net^8 ili ^7www.lfsforum.net^8 \max_guests Možete postaviti najveći dozvoljeni broj računala koja se mogu spajati na vaš server. \max_cars Možete postaviti najveći broj vozila koja će se moći utrkivati. Ovo uključuje prave i AI igrače. ^7Najmanja postavka :^8 1 - samo jedno vozilo moći će biti na stazi. ^7Najveća postavka :^8 12 za DEMO, 16 za S1, 20 za S2 \guest_cars Možete postaviti broj vozila koje svaki gost može dodati u utrku. Ovo uključuje prave i AI igrače. ^7Najmanja postavka :^8 0 - gost može gledati, ali ne i sudjelovati u utrci. ^7Najveća postavka :^8 3 - do 3 AI igrača ili 1 pravi i 2 AI igrača po gostu. \host_cars Možete postaviti broj vozila koje server može dodati u utrku. Ovo uključuje prave i AI igrače. ^7Najmanja postavka :^8 0 - server može gledati, ali ne i sudjelovati u utrci. ^7Najveća postavka :^8 3 - do 3 AI igrača ili 1 pravi i 2 AI igrača. \max_packs Ovo je najveći broj paketa po sekundi koji se šalje za svaki auto. ^7Najmanja postavka :^8 3 paketa po sekundi. ^7Najveća postavka :^8 6 - glatkija animacija / zahtijeva dvostruko veću brzinu veze / veću snagu procesora. \ded_host Igru možete pokrenuti kao normalni ili kao namjenski server. ^7normalni server :^8 Možete normalno igrati igru, a drugi igrači na mreži moći će vam se pridruživati. ^7namjenski server :^8 Bez grafike i računanja fizikalnih modela - na ovakvom serveru ne možete se igrati. Ovo je najbolja opcija ako ne želite igrati na samom serveru, nego se spajati s drugog računala. Stoga za namjenski server možete koristiti znatno slabije računalo. \host_mode ^3Opcije : ^7demo -^8 ova opcija ograničava vas samo na demo sadržaj LFS-a. ^7S1 -^8 nakon otključavanja S1 licence, ova opcija omogućava pristup sadržaju nivoa S1. ^7S2 -^8 nakon otključavanja S2 licence, ova opcija omogućava pristup kompletnom sadržaju. \user_pass Nakon kreiranja vašeg korisničkog računa na ^7www.lfs.net^8 ovdje biste trebali unijeti vašu zaporku. To će vam omogućiti spajanje online (ili otključavanje licenciranog sadržaja nakon ažuriranja licence). \user_name Kako biste se spojili online (ili otključali licencirani sadržaj nakon ažuriranja licence) morate unijeti valjano korisničko ime. Korisnički račun možete kreirati na ^7www.lfs.net^8 - potrebna je samo vaša email adresa. NAPOMENA : Vašu email adresu nećemo nikome prosljeđivati, osim kada bismo na to bili zakonski obvezani. \mip_bias Ove opcije utječu na točku prijelaza između različitih mipmapa teksture (mipmape su opisane u objašnjenju opcija filtriranja). Pomaknite klizač lijevo za oštriji prikaz i manje zamućenje. Pomaknite klizač desno za mekši prikaz i manje treperenja. Kad se površina iscrtava pod oštrim kutom (npr. udaljena površina ceste), tekstura može biti prikazana previše zamućena. Radi toga postoje različite postavke za različite tipove površina, ovisno o kutu gledanja uobičajenom za taj tip površine. ^7sučelje / tekst :^8 default mip bias -1.0 (ne gleda se pod kutom) ^7objekti / zidovi :^8 default mip bias -2.0 ^7trava / šljunak :^8 default mip bias -3.0 ^7cesta :^8 default mip bias -4.0 (u pravilu se gleda pod oštrim kutovima) Anizotropno filtriranje (AF) je najnaprednija metoda smanjivanja zamućenosti prikaza iskošenih površina. Ako odaberete AF (filtriranje tekstura 2x - 16x) dobit ćete bolje rezultate s manje negativnim mip bias postavkama (klizači prema desno). \tex_filter Teksture se iscrtavaju s različitim nivoima detaljnosti, ovisno o njihovoj veličini na ekranu. Ti nivoi detaljnosti zovu se mipmape. Ako je tekstura iscrtana u manjoj veličini (npr. ako je objekt udaljen), koristi se manji mipmap. Opcije filtriranja tekstura utječu na način spajanja mipmapa. ^7ništa :^8 Bilinearno filtriranje - bez spajanja - koristi se samo najbliži mipmap ^71x :^8 Trilinearno filtriranje - rezultirajuća slika spoj je dviju najbližih mipmapa ^72x - 16x :^8 Anizotropno filtriranje - smanjuje zamućenje ploha pod oštirm kutom Anizotropno filtriranje (AF) daje najbolju sliku, ali zahtijeva najviše procesorskog vremena, što može umanjiti ukupni frame-rate. Ako koristite AF, najbolje rezultate ćete dobiti s manje negativnim mip bias-om (položaj klizača u krajnji desni položaj). \skin_help ^7Tekstura (skin)^8 je posebna slika koja daje boju i uzorak vaše kacige i automobila. LFS automatski preuzima potrebne teksture kod online igranja. Kada imate S1 ili S2 licencu, teksture drugih igrača automatski se preuzimaju na vaše računalo, tako da svakog igrača vidite onako kako se on ili ona želi prikazati. Ako želite raditi vlastite teksture, preporučamo posjetu stranici ^7www.lfs.net^8 i preuzimanje aplikacije ^7CMX Viewer^8 sa sekcije ^7Additional Downloads^8. To će vam omogućiti izradu vlastitih tekstura, uz uključene predloške. Nakon spremanja teksture u vaš ^7skins^8 direktorij (unutar ^7data^8 direktorija), možete ju izabrati na ekranu Garaža / Automobil. Kako biste drugim online igračima omogućili da vide vašu teksturu, otiđite na stranicu ^7www.lfsworld.net^8 i uploadajte vašu teksturu. Vaša tekstura sada će automatski biti preuzeta na računala drugih igrača, kada vas budu vidjeli online. \skin_info Kako bi LFS automatski preuzimao teksture visoke rezolucije, morate biti licencirani korisnik i imati LFS World kredita. LFS World krediti znači pozitivni saldo na vašem LFS računu. Za korištenje ovog servisa, možete izvršiti plaćanje na stranici ^7www.lfs.net^8 ili ^7www.lfsworld.net^8, ili koristiti voucher. Za svaku^3 Ł1 ^8kredita, bit će vam omogućeno^3 2000 ^8preuzimanja tekstura. Najmanji mogući iznos uplate je Ł3. ^7Kako to radi :^8 Trebate imati barem Ł1 LFS World kredita. Kada prvi puta preuzmete teksturu visoke rezolucije, vaš račun bit će umanjen za Ł1, nakon čega će vam biti omogućeno 2000 preuzimanja tekstura. Nakon 2000 preuzimanja, račun će vam ponovno biti umanjen za Ł1, a broj mogućih preuzimanja bit će uvećan na 2000. ^7Upozorenje :^8 Za preuzimanje tekstura visoke rezolucije potrebno je više vremena, a zauzimaju i četverostruko više memorije na grafičkoj kartici. Ova opcija preporuča se jedino ako imate dovoljno jako računalo, grafičku karticu s dosta memorije i brzu internet vezu. \admin_slots Određeni broj spojnih slotova možete rezervirati za administratore. ^7Najmanja postavka :^8 0 - bez rezervacije admin slotova. ^7Najveća postavka :^8 8 - ili jedan manje od najvećeg broja gostiju. Ova opcija osigurava da se uvijek možete spojiti na vlastito računalo, ako ste dodijelili admin zaporku. \comp_full Teksture kacige i vozila uključene u LFS i teksture ostalih igrača, automatski preuzete kada ste spojeni online, snimaju se u DDS formatu. DDS je poseban komprimirani format svojstven grafičkim karticama. To omogućava brzo učitavanje, brže iscrtavanje i manji utrošak memorije. Uključene teksture uvijek su u DDS formatu. Međutim, teksture koje kreirate sami i koje spremate u direktorij s teksturama, spremaju se u JPG formatu. Iako je JPG komprimiran, nije optimiran za brzi rad, pa ga grafička kartica ne može direktno koristiti. Ova opcija omogućava korištenje JPG tekstura bez konverzije u DDS, kako se kod rekompresije kvaliteta detalja ne bi umanjila. U ovom slučaju JPG tekstura će nakon učitavanja biti dekomprimirana. Nekomprimirane teksture zauzimaju više memorije na grafičkoj kartici i kod prikaza mogu umanjiti broj sličica u sekundi, ali su korisne kod izrade slika ekrana. ^7komprimirano :^8 JPG teksture pretvaraju se u DDS i koriste u komprimiranom obliku ^7nekomprimirano :^8 JPG teksture dekomprimiraju se nakon učitavanja i koriste u nekomprimiranom obliku \shadow_gen Ove opcije postižu isti vizualni rezultat, ali na različite načine. Najbolje je odabrati opciju koja rezultira najvišim brojem sličica u kadrovima s najviše sjena, npr. kod prikaza startne pozicije s mnogo vozila. Kao i obično kod testiranja broja sličica, trebate pritisnuti pauzu, kako se procesorska snaga ne bi trošila na računanje fizike i zvuka.